вторник, 15 апреля 2014 г.

Listening and Comprehension based on Family Guy season 11 Episode 3

Episode 3 "The Old Man and the Big 'C'"

Всем привет!

1) Лексика серии:

guy - парень
villain - негодяй, нехороший человек
streak - полоска, черта
spot - пятно, место
weird - странный
wistle - свистеть
murmur - бормотать
gasp - резко вдохнуть, ахнуть
best - взять верх, обойти
slur - замалчивать, принижать значение
sympathy - сочувствие
laughing stock - посмешище
embrace - принять, постичь
bald - лысый
dignity - достоинство
besides - кроме того
anyway - во всяком случае
give a hard time - издеваться, доставать
bully - хулиган
hot rodder - лихач
neighbourhood - район
how come? - Как это вышло? Как так случилось? (How come you've never read his books?)
ham radio - любительсткое радио
discard - выкинуть
trash - мусор
scratch - чесать, царапать
wrist - запястье
fuzzy-headed - легкомысленный
buddy - приятель
gross - ужасный, вульгарный
prison - тюрьма
familiar - знакомый
flu - грипп
geez! - Ничего себе!
terminal - смертельный
declare - заявлять, объявлять
shoot - shot - shot - стрелять
what's up? - Как дела? Что нового?
giddy - страдающий головокружением
destroy - уничтожить
order - приказать
horrible - ужасный
catch - успеть (catch a movie)
make it - успеть
this stinks - это отвратительно
obituary - некролог
in lieu - вместо, в счет
get ahold of smb - установить связь, связаться с
jump the gun - опережать события, забегать вперед
get worked up - встревожить(ся), развнервничаться
shame on you! - Как вам не стыдно!
be on one's deathbed - на смертном одре, при смерти
laughter - смех
fall ill - заболеть
plummet - резко упасть
imposter - самозванец
witness - быть очевидцем
ambulance - скорая помощь
sniff - учуять
snout - нос, морда
follow-up - проводить последующие мероприятия
pretentious - напыщенный
snicker - давиться от смеха
corpse - труп
secure - надежный, защищенный
guard - охрана
I bet - сдается мне, готов поспорить
suit - костюм
egghead - умный человек (пренебр.)
hire - нанять
holy grail - Святой Грааль (здесь - заветная цель)
bury - хоронить
lifetime - целая жизнь
bill - объявить, пообещать
insane - сумасшедший
criminal - преступник
nut-job - чокнутый
left-wing - либеральный
tell the truth - сказать правду
tell a lie - соврать
sneeze - чихать
brace oneself - собраться, взять себя в руки
nonsense - чепуха
sacrifice - жертва, потеря
profit - выгода
feel like Ving - хотеть сделать
amazing - поразительный
no way! - Ничего себе! Не может быть!
mall - торговый комплекс
increadible - невероятный
somersault - кувыркнуться
release - выпустить
profitable - выгодный
announce - объявить
issue - издать, выпустить
challenge - вызов
God forbid! - не дай бог!
benefit - извлечь пользу
mankind - человечество

Фразовые глаголы:

(А также существительные и прилагательные)

open up - открывать, осваивать
go ahead - продолжай
wait for - ждать кого-то/что-то
slow down - замедлить, притормозить
interfere with - вмешиваться в
come by - навестить, зайти
join in - присоединяться
prepare for - готовиться к
come back - вернуться
put up with - мириться с, терпеть
delinquent in - виновный в 
keep on +Ving - продолжать (делать)
keep smb from Ving - не дать что-то сделать
keep smth up - не прекращать, поддерживать
slip up - ошибиться
die of - умереть от
cure for - лекарство от
break into - вломиться, вторгаться
come up with - придумать, предложить (идею)
treat for - лечить от
let smb in on smth - позволить кому-л. узнать о чем-то  
yammer on - ныть, болтать без умолку
steal from - украсть у
go back on one's word - нарушить слово
await smth - ждать чего-то НО! wait for smth - ждать чего-то
be mad at smb - сердиться на

2) Грамматика серии:

a) Поговорим о The Present Simple Tense. Большинство из вас наверняка помнят, что один из самых частых случаев употребления этого времени - это 1) повторяющееся действие, часто сопровождающееся наречиями регулярности:

I visit my grandparents twice a month. - Я навещаю моих бабушку и дедушку два раза в месяц.

Сюда также стоит добавить распространенные случаи 2) постоянное действие или признак, не обязательно привязанные к данному моменту:

I live in Russia.
Jess likes chocolate ice-cream.
Tom doesn't have a brother.

3) законы природы и общеизвестные факты:

The Sun rises in the East.
London is the capital of Great Britain.
Dogs bark.

Надеюсь, вы помните о еще одном случае, рассмотренном в первом эпизоде: 4) действие по расписанию:

The plane takes off at 4 p.m. sharp.
The lesson starts at 8.30.

Это из самого простого и очевидного. Но, конечно, есть еще немало более сложных моментов, и сегодня на повестке дня парочка, пожалуй, довольно редких случаев:

5) В вопросах, относящихся к ближайшему будущему, вместо традиционного The Future Simple Tense следует использовать The Present Simple Tense:

What do I do now? - Что я теперь буду делать?
Where do they go now? - Куда они теперь пойдут?

6) В восклицательных предложениях, начинающихся со слов here и there. НО! Если предложение не восклицательное, то нам будет нужно The Present Continuous Tense:

Here she goes! - А вот и она идет! НО! She is going here. - Она идет сюда.
There comes the train! - Вот едет поезд! НО! The train is coming. - Поезд едет.
Here goes the bell! - А вот и звонок звенит! НО! The bell is ringing. - Звонок звенит.

Обратите внимание на инверсию (то, как в последних двух предложениях сказуемое стоит перед подлежащим), если подлежащее выражено не местоимением.

b)  The Present Continuous Tense, используемое в реплике Лойс "I've been trying to call you all day" не представляет из себя ничего сложного. Его грамматическая формула:

Have/has + been+ Ving

Выделяется два основных случая употребления этого времени:

1) с показателями времени for (в течение) и since (с какого-то момента) в значении действия, которое началось в прошлом и длится какое-то время (for an hour, for two weeks, etc) или с какого-то момента (since 2 o'clock, since Monday, since you came):

I have been reading since morning. - Я читаю с утра.
She has been travelling for two months. - Она путешествует два месяца.
They have been playing since you left. - Они играют с тех пор, как ты ушел.

2) При наличии очевидного результата в настоящем времени:

Your eyes are red. Have you been crying? - У тебя глаза красные. Ты плакала?
The ground is wet. It has been raining. - Земля сырая. Шел дождь.

c) Разделительные вопросы, они же вопросы с хвостиком, называются Tag-questions или Disjunctive questions. Это единственный вид вопросов в английском языке, которые не начинаются с инверсии, т.е. перестановки членов предложения. Они состоят из двух частей: 1) полностью переписанное повествовательное предложение и 2) запятая+вспомогательный глагол + (not) + подлежащее, выраженное местоимением. На деле все проще, чем оно звучит.

Не забывайте, что если первая часть предложения утвердительная, то в "хвостике" будет частица not:
You prefer tea to coffee, don't you? - Ты предпочитаешь чай, а не кофе, не так ли?
Your mum worked as a doctor, didn't she? - Твоя мама работала врачом, не правда ли? (Не забываем поменять подлежащее "mum" на "she")
She will go to the concert, won't she? - Она пойдет на концерт, не так ли?

Если же первая часть отрицательная, то "tag" будет утвердительным:
You never wake up early, do you? - Ты никогда рано не просыпаешься, не так ли?
Sam didn't go there, did he? - Сэм туда не ходил, не так ли? (Не забываем поменять существительное "Sam" на местоимение "he")
You were not sleeping at that moment, were you? - Ты ведь не спал в тот момент, не правда ли?

Еще пара моментов, которые нужно запомнить:

1) Если вам нужно использовать форму "am", то в вопросе с отрицательным "хвостиком" будет форма "aren't I", в противном же случае - "am I":

I am ill, aren't I? - Я болен, не так ли?
I am not busy, am I? - Я не занят, не так ли?

2) Все производные слов any, some и every и слов body и one (everyone, somebody, anybody, etc) меняются в хвостке на "they" (не забывайте, что эти слова согласуются с глаголом в единственном числе, а вот they - во множественном):

Everybody was present, weren't they? - Все присутствовали, не правда ли?

3) После приказов добавляем "will you", "can you", "could you":

Please close the door, will you? - Пожалуйста, закрой дверь, хорошо?
Stop gossiping, could you? - Прекратите сплетничать, хорошо?

4) В предложениях что-то сделать со словами "let's" "хвостик" будет "shall we":

Let's have a picnic, shall we? - Давай устроим пикник, хорошо?
Let's visit Ann, shall we? - А давай сходим к Анне, хорошо?

d) Сослагательное наклонение и условные предложения. Вот это ну просто Ктулху английской грамматики. Хотя, как я это обычно говорю, при ближайшем рассмотрении и тыкании в него палочкой ничего страшного. Пока мы поговорим только о двух типах условных предложений, а третий и смешанные будем просто предвкушать.

Ну во-первых, чаще всего условные предложения - это сложноподчиненные предложения (с главным и придаточным), посему пока будем говорить о такой их форме:

1) [Future/Present/Imperative/Modal verbs] (Present).
[I will visit you] (when my friend finds your address).
навещу тебя], (когда моя подруга найдет твой адрес).
Красиво, правда?

Теперь по-человечески: в главном предложении (это не то, которое начинается с союза) что слышим, то и пишем. Это могут быть: будущее, настоящее, повелительное наклонение и модальные глаголы (которые в общем-то тоже в будущем или настоящем, но почему-то всех смущают). В придаточном же, будет настоящее всремя, если к нему можно от главного задать вопрос времени или условия: когда? при каком условии? и т.д.

Я навещу тебя (когда?), когда моя подруга найдет твой адрес. Бинго! Вопрос задать можно, значит, в придаточном будет настоящее время.

Примеры:
Future+Present: We will contact you as soon as we get your resume. Мы свяжемся с Вами (когда?), как только мы получим Ваше резюме.
Present+Present: You get green if you mix blue and yellow. Ты получаешь синий (при каком условии?), если ты смешиваешь синий и желтый.
Imperative+Present: Don't call me until you find my book. Не звони мне (до каких пор?), пока не найдешь мою книгу.
Modal verbs+Present: I can help you if you want me to. Я могу помочь тебе (при каком условии?), если ты хочешь.

Если вопрос времени или условия задать нельзя, то в придаточном будет то время, которое мы там слышим:

I don't know when she will come. - Я не знаю (что?чего?), когда она придет.
I wonder if she will tell me the truth. - Интересно (что?), скажет ли она мне правду.

2) [would + V1](Past Simple/V2)
[I would help you] (if I knew what to do).
Я бы помог тебе, если бы знал, что сделать.

Второй тип условных предложений нереален в настоящем времени, например, If I had wings, I would fly - Если бы у меня были крылья, я бы полетел. Грубо говоря, у вас их сейчас нет, поэтому и полетать вы не сможете, ergo ситуация нереальна в настоящем времени. Еще очень легко отличить этот тип от первого по частице "бы".

Стоит также запомнить, что в придаточном предложении глагол to be имеет только форму were:
If I were a schoolgirl, I would go to school. - Если бы я была школьницей, я бы ходила в школу. 


И пока я разбираюсь с парадоксом, почему я не школьница, а в школу все равно хожу, вы запоминаете выражение "на вашем месте":

If I were you, I would study English. - На вашем/твоем месте я бы изучала английский.
If I were Tom, I would find a job. - На месте Тома я бы нашел работу.

e) Чтобы сказать "давно пора тебе/ему/вам что-то сделать", воспользуйтесь фразой:
It is (about/high) time you/he/I did something


Сложность в этом выражении в том, что после лица, про которое вы говорите, вам нужно использовать The Past Simple Tense:

It's about time the Media covered something positive. - СМИ давно уже пора рассказать о чем-то приятном.

It's high time you finished your work and played with children. - Тебе уже давно пора закончить работу и поиграть с детьми.

It is time you went to bed. - Пора бы тебе ложиться спать.

f) Не могу не привлечь ваше внимание к фразе жертвы нападения: "He never bothered nobody".
Золотое правило английского языка гласит: нельзя использовать в одном предложении два отрицания, иначе все подумают, что колледж вы не заканчивали и просто притворяетесь умным. Оно, конечно, a little party never killed nobody, но лучше не говорить этого на экзамене по филологии или на собеседовании. В Гарлеме - сколько душе угодно.

g) Интересная штука - двоййные предлоги. Двойные, как буква "й" в предыдущем предложении :)

1) Both ... and ... - и... и...:
I like both tea and coffee. - Мне нравятся и чай, и кофе.
I have both a brother and a sister. - У меня есть и брат, и сестра.

2) Neither ... nor ... - ни ... ни ....:
I prefer neither skiing nor skating. - Я не предпочитаю ни лыжный спорт, ни конькобежный.
Единственная проблема возникает только с этим предлогом. Дело в том, что на русский он будет переводиться с двойным отрицанием в предложении. В ангийском же, как сказано выше, отрицание может быть лишь одно, и оно уже используется в самом предлоге. Смысловой же глагол будет утвердительный.
I went neither to the shop nor to the market. (одно отрицание: neither...nor) - Я не ходил ни в магазин, ни на рынок.  (два отрицания "не" и "ни...ни").

3) Either ... or .... - или ... или ....:
Choose either flowers or berries. - Выберите или цветы, или ягоды.
I'd like to purchase either an apartment or a house. - Я бы хотел приобрести или квартиру, или дом.

Если вы дочитали этот пост, то ловите плюс к карме :)